Começou por ser um blog acerca das peripécias de um português a fazer SVE em Buje, Croácia, tendo depois passado a ser um blog sobre a experiência de viver em Belgrado, Sérvia. "Ja sam portugalac" significa tanto em sérvio como em croata "Eu sou português".
domingo, 30 de outubro de 2011
Istra/Istria: uma região bilingue II
Onde eu vivo não invulgar ouvir as pessoas a começarem uma conversa em croata e acabarem-na em italiano, ou vice-versa. Tenho um bom exemplo disso no meu senhorio. No entanto, nunca imaginei que isso pudesse acontecer numa frase com apenas duas palavras como pude ouvir num supermercado alguém a cumprimentar com um "Dobro giorno" que mistura a palavra croata para "bom" com a palavra italiana para "dia".
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário