O idioma croata se escreve com o alfabeto latino, ao contrário do sérvio que é escrito em alfabeto cirílico. São utilizados dois sinais diacríticos: o acento agudo, sempre sobre a letra "c", que indica palatização fraca, e o caron
(circunflexo invertido), sobre as sibilantes "s", "c" e "z", que
indicam palatização forte. Para as demais letras, a palatização é
indicada por meio da letra "j", nos dígrafos "nj" e "lj", nos i+e=ie/ije, r+r=ŕ.
Diferentemente das línguas latinas em que em que os sinais diacríticos são considerados meros modificadores de letras existentes, no caso do croata eles representam letras diferentes e, como tais, fazem parte do alfabeto.
Em croata, cada letra corresponde a um único som, e cada som equivale a apenas uma letra. Isso difere do idioma português, no qual têm-se letras como, por exemplo, o "X", que tem muitos sons, ou o fonema /z/, que pode corresponder na linguagem escrita a "Z" ou "S", dependendo da palavra. Ainda no português temos os dígrafos, que, como o "lh", representam um som diferenciado.
A seguir uma tabela com o alfabeto croata ("Abeceda Hrvatskog Jezika") e suas respectivas pronúncias:
A a - "a"
B b - "b"
C c - "ts"
Č č - "tch" (forte)
Ć ć - "tch" (fraco)
D d - "d"
Đ đ - "dj" (fraco)
Dž dž - "dj" (forte)
E e - "e"
F f - "f"
G g - "g"
H h - "rr"
I i - "i"
J j - "i" semivogal
K k - "q"
L l - "l"
Lj lj - "lh"
M m - "m"
N n - "n"
Nj nj - "nh"
O o - "o"
P p - "p"
R r - "r" tremido
S s - "s"
Š š - "ch"
T t - "t"
U u - "u"
V v - "v"
Z z - "z"
Ž ž - "j"
Diferentemente das línguas latinas em que em que os sinais diacríticos são considerados meros modificadores de letras existentes, no caso do croata eles representam letras diferentes e, como tais, fazem parte do alfabeto.
Em croata, cada letra corresponde a um único som, e cada som equivale a apenas uma letra. Isso difere do idioma português, no qual têm-se letras como, por exemplo, o "X", que tem muitos sons, ou o fonema /z/, que pode corresponder na linguagem escrita a "Z" ou "S", dependendo da palavra. Ainda no português temos os dígrafos, que, como o "lh", representam um som diferenciado.
A seguir uma tabela com o alfabeto croata ("Abeceda Hrvatskog Jezika") e suas respectivas pronúncias:
A a - "a"
B b - "b"
C c - "ts"
Č č - "tch" (forte)
Ć ć - "tch" (fraco)
D d - "d"
Đ đ - "dj" (fraco)
Dž dž - "dj" (forte)
E e - "e"
F f - "f"
G g - "g"
H h - "rr"
I i - "i"
J j - "i" semivogal
K k - "q"
L l - "l"
Lj lj - "lh"
M m - "m"
N n - "n"
Nj nj - "nh"
O o - "o"
P p - "p"
R r - "r" tremido
S s - "s"
Š š - "ch"
T t - "t"
U u - "u"
V v - "v"
Z z - "z"
Ž ž - "j"
Muito interessante, meu sonho é falar um idioma eslavo, de preferencia o croata por usar o alfabeto latim, mas também tem o sérvio que usa ambos os alfabetos e parece ser muito semelhante ao croata.
ResponderEliminar