O nome Rui, ao contrário do que acontece noutras línguas eslavas, não tem qualquer conotação na língua croata. No entanto, não deixa de ser difícil para os croatas o pronunciarem pois o "R" forte existente na língua portuguesa não existe na língua croata. Mas não é apenas a pronunciarem que é difícil para eles, é também para eles difícil o escreverem dando-se por vezes casos como o da fotografia seguinte em que a grafia do nome é "adaptada" às regras ortográficas da língua croata onde o "J" é lido como o nosso "I". O meu nome já apareceu também escrito desta forma num e-mail que me foi enviado.
Sem comentários:
Enviar um comentário